un abrazo...
2 posters
Page 1 of 1
un abrazo...
In the Spanish emails, I've seen "un abrazo" a couple times as an email send-off. (For example "Muchas gracias, y un abrazo") The machine translation uses "a hug", even though this would never be used in english-language corporate/legal/financial emails.
Should we leave it as "a hug", or use "best wishes" or other alternative?
Thanks!
Should we leave it as "a hug", or use "best wishes" or other alternative?
Thanks!
Scott H Jackson- Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR
Re: un abrazo...
"Best wishes" is the best option, in my opinion. We say "un abrazo" but it's very casual, not formal at all..., For a formal send-off I'd write "best regards", "regards" or "best wishes", yes.
caroquintana- Posts : 33
Join date : 2015-06-16
Best wishes
Thanks, Caro. I used "best wishes" instead of "a hug".
Scott H Jackson- Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|