novillos = yearlings
2 posters
TBO Into>English - Translator Forum :: ES>EN :: Spanish to English :: TBO-15-05377 - TBO-15-05421 - Ganado
Page 1 of 1
novillos = yearlings
In the first document that we translated in this series (done without a shared Glossary or TM), "novillos" had various translations, including "livestock".
Recently, when we started using Wordfast, with a shared TM and Glossary, "novillos" was updated to "young cattle".
However, we discovered that another, perhaps industry-specific term might be "Yearlings".
http://pubstorage.sdstate.edu/AgBio_Publications/articles/ExEx5032.pdf
This would be a good one to get right/consistent since it appears a lot in the documents.
Any thoughts?
Recently, when we started using Wordfast, with a shared TM and Glossary, "novillos" was updated to "young cattle".
However, we discovered that another, perhaps industry-specific term might be "Yearlings".
http://pubstorage.sdstate.edu/AgBio_Publications/articles/ExEx5032.pdf
This would be a good one to get right/consistent since it appears a lot in the documents.
Any thoughts?
Last edited by Scott H Jackson on Fri Sep 11, 2015 10:42 am; edited 1 time in total
Scott H Jackson- Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR
TBO Into>English - Translator Forum :: ES>EN :: Spanish to English :: TBO-15-05377 - TBO-15-05421 - Ganado
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|