TBO Into>English - Translator Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Acronyms: S.A. and S.L.

3 posters

Go down

Acronyms: S.A. and S.L. Empty Acronyms: S.A. and S.L.

Post by caroquintana Wed Jun 17, 2015 9:00 am

Hi, everyone. In my document I have lots of names of companies that are S.A. (Sociedad Anónima) and S.L. (Sociedad Limitada). In English S.A. is "Inc." and S.L. is "Ltd." My question is: names of companies remain unchanged in documents, right? But do we have to translate the S.A. and S.L.? Eg., Banco Santander S.A. would be Banco Santander Inc.? Or everything remains unchanged, acronyms included? Thanks!

caroquintana

Posts : 33
Join date : 2015-06-16

Back to top Go down

Acronyms: S.A. and S.L. Empty Re: Acronyms: S.A. and S.L.

Post by Scott H Jackson Wed Jun 17, 2015 9:07 am

I would guess that we leave them as SA and SL as parts of a proper company name.

Not sure if this is the best example, but I've noticed on Mexican food products in the U.S. that the Mexican companies always retain the "S.A." even though the rest of the label is in English.
Scott H Jackson
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

Acronyms: S.A. and S.L. Empty Re: Acronyms: S.A. and S.L.

Post by caroquintana Wed Jun 17, 2015 9:13 am

Yes, I imagined we had to leave them like that. Just wanted to check with you. Thanks!

caroquintana

Posts : 33
Join date : 2015-06-16

Back to top Go down

Acronyms: S.A. and S.L. Empty Re: Acronyms: S.A. and S.L.

Post by laura rulli Wed Jun 17, 2015 3:16 pm

In my opinion, S.A. and L.A. are part of the company names and should not be changed.
laura rulli
laura rulli

Posts : 1
Join date : 2015-06-16

Back to top Go down

Acronyms: S.A. and S.L. Empty Re: Acronyms: S.A. and S.L.

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum