PROJECT SPECS

View previous topic View next topic Go down

PROJECT SPECS

Post by Scott H Jackson on Fri Jul 17, 2015 5:29 pm

From the project email:

Jeff Weiser wrote:So to explain a bit more, our client is testing us in order to (supposedly) send us daily work similar to the test they have sent.  They have asked the test to be completed by 3 different translators. I would like you to please discuss any terminology that you feel is relevant. In essence, feel free to create a glossary. What we DON’T want is a result where you all 3 have the same exact translation, therefore I ask that you please not share entire sentences or syntax constructions, and therefore there will be no shared TM. The result should be 3 similar but distinct high quality translations.
avatar
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum