CEIC = CREC ?

View previous topic View next topic Go down

CEIC = CREC ?

Post by Scott H Jackson on Sun Jul 19, 2015 12:22 pm

If we're okay with:

COMITÉ ETICO DE INVESTIGACIÓN CLÍNICA = CLINICAL RESEARCH ETHICS COMMITTEE

then it follows that the acronyms would be


CEIC = CREC
avatar
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

Re: CEIC = CREC ?

Post by gabrielcisneros on Sun Jul 19, 2015 12:49 pm

But, unless their is an English equivalent (EG NATO for OTAN), I think the style rules say we should use the source abbreviation....

Quoting:
If an abbreviation/acronym that does not have an official English version appears:
– In the body of the text:
Use the abbreviation/acronym followed by the full source in italics and between parentheses, and then provide the translation between hard brackets. E.g., “UWG (Unlauterer Wettbewerbsgesetz [Unfair Competition Act])”. Use only the abbreviation/acronym thereafter.
avatar
gabrielcisneros

Posts : 15
Join date : 2015-07-14

Back to top Go down

Re: CEIC = CREC ?

Post by Scott H Jackson on Sun Jul 19, 2015 12:57 pm

Okay,

so it would be

CEIC (Comité Etico de Investigación Clínica [Clinical Research Ethics Committee])   ... for the first mention.

And every subsequent mention would be simply CEIC, as per the guide:

Language Guide wrote:Use only the abbreviation/acronym thereafter.


Last edited by Scott H Jackson on Sun Jul 19, 2015 3:49 pm; edited 1 time in total
avatar
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

Re: CEIC = CREC ?

Post by gabrielcisneros on Sun Jul 19, 2015 3:39 pm

Yes, with source language in italics
avatar
gabrielcisneros

Posts : 15
Join date : 2015-07-14

Back to top Go down

Re: CEIC = CREC ?

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum