CEIC = CREC ?
2 posters
TBO Into>English - Translator Forum :: ES>EN :: Spanish to English :: TBO-15-04164 :: CLINICAL TEST (ES>EN)
Page 1 of 1
CEIC = CREC ?
If we're okay with:
then it follows that the acronyms would be
COMITÉ ETICO DE INVESTIGACIÓN CLÍNICA = CLINICAL RESEARCH ETHICS COMMITTEE
then it follows that the acronyms would be
CEIC = CREC
Scott H Jackson- Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR
Re: CEIC = CREC ?
But, unless their is an English equivalent (EG NATO for OTAN), I think the style rules say we should use the source abbreviation....
Quoting:
If an abbreviation/acronym that does not have an official English version appears:
– In the body of the text:
Use the abbreviation/acronym followed by the full source in italics and between parentheses, and then provide the translation between hard brackets. E.g., “UWG (Unlauterer Wettbewerbsgesetz [Unfair Competition Act])”. Use only the abbreviation/acronym thereafter.
Quoting:
If an abbreviation/acronym that does not have an official English version appears:
– In the body of the text:
Use the abbreviation/acronym followed by the full source in italics and between parentheses, and then provide the translation between hard brackets. E.g., “UWG (Unlauterer Wettbewerbsgesetz [Unfair Competition Act])”. Use only the abbreviation/acronym thereafter.
gabrielcisneros- Posts : 15
Join date : 2015-07-14
Re: CEIC = CREC ?
Okay,
so it would be
CEIC (Comité Etico de Investigación Clínica [Clinical Research Ethics Committee]) ... for the first mention.
And every subsequent mention would be simply CEIC, as per the guide:
so it would be
CEIC (Comité Etico de Investigación Clínica [Clinical Research Ethics Committee]) ... for the first mention.
And every subsequent mention would be simply CEIC, as per the guide:
Language Guide wrote:Use only the abbreviation/acronym thereafter.
Last edited by Scott H Jackson on Sun Jul 19, 2015 3:49 pm; edited 1 time in total
Scott H Jackson- Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR
Re: CEIC = CREC ?
Yes, with source language in italics
gabrielcisneros- Posts : 15
Join date : 2015-07-14
TBO Into>English - Translator Forum :: ES>EN :: Spanish to English :: TBO-15-04164 :: CLINICAL TEST (ES>EN)
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|