TBO Into>English - Translator Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

comptes annuels

Go down

comptes annuels Empty comptes annuels

Post by Scott H Jackson Thu Oct 08, 2015 6:21 pm

skype chat wrote:[10/8/15 6:12:32 PM] Scott H. Jackson: I came across   "comptes = accounts",    whereas    "comptes annuels" can be "annual accounts" or "annual financial statements", which sounds better to me.   Any opinions, Max?

[10/8/15 6:17:08 PM] Max Luvecce: The one thing I'm sure of is that "compte" used alone is "account", then, when it is combined it is probably notwhat one would assume, so I look it up. In that sense, I came across two instances that make me nervous: Linguee is quite good, but you have to look for it, Google Translate can be misleading, be careful, use the pull down menu next to the translation so as to see exactly what was translated because it will give you a term and it might be incorrect

[10/8/15 6:17:31 PM] Scott H. Jackson: right...

[10/8/15 6:18:25 PM] Scott H. Jackson: another possibility - possibly a middle of the road one - for    comptes annuels    might be "annual statements", which also sounds good in this context.
Scott H Jackson
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

comptes annuels Empty Re: comptes annuels

Post by Scott H Jackson Thu Oct 08, 2015 6:34 pm

For now, I'm going with "annual statements" and will add it to the glossary.
Scott H Jackson
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum