TBO Into>English - Translator Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

entrada ...

3 posters

Go down

entrada ... Empty entrada ...

Post by Scott H Jackson Fri Aug 07, 2015 4:36 pm

I was looking at the glossary that Max sent, and found that Entrada can be Entrance or Entry depending on the component in question...

http://www.glossary.oilfield.slb.com/es/Terms/e/entrance_hole.aspx

http://www.glossary.oilfield.slb.com/es/Terms/l/limited_entry.aspx


If we find any specific variations that use "Entrada", let's add them to the glossary with the full phrase as the glossary item (e.g. orificio de entrada)..
Scott H Jackson
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

entrada ... Empty Re: entrada ...

Post by jeffweiser Sat Aug 08, 2015 12:52 pm

Please do, yes.
jeffweiser
jeffweiser

Posts : 79
Join date : 2015-06-15

Back to top Go down

entrada ... Empty Re: entrada ...

Post by Max Luvecce Sun Aug 09, 2015 10:03 am

entrada / salida (de bomba)= pump inlet / outlet

Max Luvecce
Max Luvecce

Posts : 48
Join date : 2015-07-17
Location : Cordoba, Argentina

Back to top Go down

entrada ... Empty Re: entrada ...

Post by Scott H Jackson Sun Aug 09, 2015 10:38 am

Yes, I've seen those as well. Feel free to add them to the glossary if they're not there already.
Scott H Jackson
Scott H Jackson

Posts : 274
Join date : 2015-06-07
Location : Córdoba, AR

Back to top Go down

entrada ... Empty Re: entrada ...

Post by Max Luvecce Sun Aug 09, 2015 10:39 am

Done.
Max Luvecce
Max Luvecce

Posts : 48
Join date : 2015-07-17
Location : Cordoba, Argentina

Back to top Go down

entrada ... Empty Re: entrada ...

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum